風姿花伝 [Fūshikaden]

風姿花伝 [Fūshikaden]The Flowering Spirit Is A New Translation Of Fushikaden, The 15thcentury Classic Text By Zeami, Founder Of The No Theater Written Sometime Between 1400 And 1418, Fushikaden Became A Secret, Sought After Guide To Life For Zeamis Acting Troupe Not Until The Latter Part Of The 19th Century Did Fushikaden Gradually Begin To Make Its Way Into The Hands Of The General Public Although Fushikaden Is About No Drama, Zeami Incorporated Into His Text His Philosophical Outlook On The Art Of Lifethe Wayand How One Goes About Living According To These Principles, Providing Invaluable Teachings On The Aesthetics And Spiritual Culture Of Japan No Was The Art Form Of Choice For The Samurai Class And Many Of Its Principles Echo Those Of The Martial Arts Zeami Brought His Wide Ranging Education In Zen Buddhism, His Knowledge Of Classical Japanese Poetry, And His Exposure To The Aristocratic Lifestyle To His Writing Of This Classic Work In Addition To His Impeccable Translation, William Scott Wilson Has Contributed Several Important Adjunct Pieces To Zeamis Classic Workan Introduction About The History Of No Drama, Copious Notes Explaining The Background Of The Book, An Appendix Containing A Translation Of One Of Zeamis Greatest Plays, Atsumori, And An Afterword That Connects No Drama With The Warrior Class. A few GR friends asked me about No Noh play I ve only watched it live once I remembered this book by Zeami and am pleasantly surprised it is translated into English However, my library doesn t carry it So I downloaded and read the Japanese original here The original is short 22 pages I guess this book contains introduction and notes, and I also see it contains one of the Noh script, Atsumori, which is derived from The Tale of the Heike Actually, I mentioned that famous story is my review of Heike Glad this translator picked that one Zeami focuses on entertaining the audience, because he believes what delights people delights the divinity as well His aesthetic is symbolized in flower When you are young and beautiful, you have the natural grace flower The challenge is how to keep and improve on this natural grace into older age While he repeatedly says
The other reviews are somewhat misleading at least one refers to Wilson s book that combines a translation of FUSHI KADEN transmitting the flower with the warrior play Atsumori This work by the French Japanologist Ren Sieffert is a longer and varied collection, a good one volume introduction to noh The present volume contains a translation of FUSHI KADEN and other selections from Zeami s theoretical writings for which readers of English will now want to refer to Tom Hare s Zeami Performance notes It then presents a classic program of noh than one can now see in one day 1 A god noh play IWAFUNE, followed by a kyogen comedy about a god of stone ISHIGAMI 2 A warrior noh SANEMORI followed by the comedy BUAKU 3 A woman noh YUGAO, based on Genji , followed by the comedy KAGYU the snail 4 A miscellaneous fou
sooo eerie Caelai am working through this one RIGHT NOWeerie weird of coursejust looking it up research wisebut truly weird I automatically buy all of Wilson s translations and enjoy them very much As a martial artist this one is less down my alley than some, but still a fascinating read.

!!> PDF / Epub ☉ 風姿花伝 [Fūshikaden] ✩ Author Zeami – Rarefishingbooks.co.uk
  • Hardcover
  • 183 pages
  • 風姿花伝 [Fūshikaden]
  • Zeami
  • English
  • 01 September 2018
  • 9784770024992